La traducción especializada

La traducción especializada

¿Qué es la traducción especializada?

Los límites entre la traducción general y la traducción especializada, en ocasiones, son bastante difusos, aunque en el campo de la traducción se distingue entre ambas disciplinas según la complejidad de los textos a traducir.

Las traducciones generales son menos técnicas y, por el contrario, las traducciones especializadas son aquellas en las que se requiere un conocimiento específico de la materia en cuestión. Realizar traducciones jurídicas, traducciones turísticas o traducciones de ingeniería implica tener los suficientes conocimientos como para poder realizar una traducción de garantías.

traducción especializada

¿Quién puede realizar una traducción especializada?

Las traducciones especializadas deben ser realizadas por traductores profesionales expertos en la materia que se quiera traducir, como los que tiene Traduspanish, una empresa de traducción que cuenta con expertos en temas tan diversos como la traducción para el sector de la construcción, la traducción de marketing, la traducción para SEO, la traducción jurada, la traducción web, la traducción financiera, etc.

Para conseguir que una traducción especializada recoja fielmente el mensaje del idioma original hay que recurrir a traductores profesionales, es decir, aquellos que son expertos en la materia y que cuentan con el material de referencia necesario para documentarse a la hora de llevar a cabo la traducción.

¿Qué hay que tener en cuenta a la hora de encargar una traducción especializada?

La traducción especializada tiene que ser realizada y revisada por traductores profesionales que, en el cumplimiento de su labor, no se limiten a traducir literalmente el mensaje, sino que lo adapten y tengan los conocimientos necesarios para traducir la terminología técnica al idioma deseado de manera que la traducción cause el mismo impacto en su público que el texto original en el suyo.

A continuación le explicamos lo sencillo que es encargar una traducción especializada realizada por traductores profesionales.

¿Cómo solicitar una traducción especializada?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción especializada y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción especializada, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Calificar el artículo:
2

Comentarios

  • No hay comentarios por el momento. Sea el primero en enviar un comentario.

Deje su comentario

Invitado Martes, 19 Septiembre 2017

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.