Traducción de certificados y normativas de calidad

¿Por qué implementar una norma de calidad?

La normalización o adhesión a procedimientos y especificaciones de productos puede reducir los procedimientos logísticos, facilitar el comercio, prevenir la posibilidad de engaño a los consumidores y mejorar la calidad de los productos. La implantación de una norma o certificado de calidad trata de lograr que, ante problemas reales o potenciales, se establezcan disposiciones destinadas a usos comunes y repetidos, a fin de obtener un óptimo nivel de ordenamiento.

Traducir certificado de calidad

Por ejemplo, ¿cuántas veces ha pensado que podría reducir drásticamente los costes con una mejora del orden interno en su empresa? ¿Ha perdido oportunidades de negocio debido a que su cliente potencial no estaba convencido de la capacidad y seriedad de su empresa? Probablemente, estas situciones se habrían evitado si usted hubiese tenido certificada una norma de calidad.

Para obtener un certificado de calidad es necesario seguir una serie de pasos dentro de la organización. En este blog sobre calidad y gestión empresarial se puede ver una infografía que ilustra todo el proceso, desde el reconocimiento por parte de la empresa para implantar un sistema de calidad, hasta la autoría que acredite que el sistema funciona correctamente y que se ha implementado en toda su extensión.

¿Es necesario traducir los certificados y normativas de calidad?

Si su empresa va a explorar nuevos mercados, es recomendable traducir sus certificados y normativas de calidad para poder mostrar a los futuros clientes su capacidad y seriedad en el servicio o producto que ofrece. Estos certificados y normativas deberían traducirse al idioma oficial del país donde se pretende llevar a cabo la actividad comercial.

¿Cómo solicitar la traducción de certificados y normativas de calidad?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil:

  • Envíenos el certificado o normativa de calidad que desea traducir a través del formulario de presupuesto que aparece en la parte superior derecha de nuestra página o a través de nuestro correo electrónico info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto sin compromiso.
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de la traducción de su certificado o normativa de calidad y se la enviaremos en el plazo acordado.

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.