Traduzioni tecniche

Caratteristiche del servizio di traduzioni tecniche

Le varie normative europee che regolano la commercializzazione prevedono fra l’altro l’impegno di tradurre nelle varie lingue tutta la documentazione tecnica relativa a un prodotto o macchinario ai fini della relativa commercializzazione all’estero.

Le traduzioni tecniche richiedono competenze specifiche rispetto ad altri tipi di traduzione. Tradurre documenti tecnici come manuali di prodotto, cataloghi, specifiche tecniche, documentazione per gare d`appalto, software, capitolati, guide per utenti è un lavoro che necessita di grande precisione per garantire la realizzazione di traduzioni tecniche uniformi e accurate.

Traduzioni tecniche

Se cercavate un servizio traduzioni tecniche in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze per quanto riguarda la traduzione di testi nel settore tecnico e tecnico/scientifico, siete capitati nel posto giusto.

Traduspanish offre il servizio di traduzioni tecniche professionali ad aziende, industrie, costruttori e studi tecnici e grafici specializzati nella realizzazione e impaginazione di manuali, cataloghi e brochure in inglese, italiano, spagnolo, tedesco, francese, e molte altre combinazioni linguistiche.

Quali sono i servizi di traduzione tecnica più richiesti?

  • Traduzione di manuali utente, manuali di servizio e installazione e quick guide
  • Traduzione di specifiche tecniche e funzionali
  • Traduzione di schede di sicurezza e di prodotto
  • Traduzione di documentazione per gare di appalto
  • Traduzione di normative tecniche
  • Traduzione di procedure di certificazione qualità
  • Traduzione di specifiche e offerte per gare di appalto
  • Traduzione di Fact & Data Sheet, White Paper
  • Traduzione di brochure, leaflet, cataloghi
  • Traduzione di comunicati stampa e press kit
  • Traduzione di applicativi software e relativa manualistica
  • Traduzione di siti web e portali
  • Nei seguenti settori tecnici specialistici:
    automobilistico, ferroviario, energetico, macchine agricole e industriali, ingegneria meccanica, nuove tecnologie, macchine utensili, meccanica di precisione, industria petrolifera, geologia, chimica, informatica, elettronica, ingegneristico/progettazione, strumenti di misura, ambiente, telecomunicazioni, impianti speciali, elettrotecnico, macchine idrauliche, automazione , militare ed altri.

    I nostri traduttori tecnici sono professionisti con esperienza pluriennale nei propri settori: ingegneri, architetti, economisti, esperti di marketing e comunicazione, in grado di prendersi cura di ogni tipo di traduzione nel settore industriale, chimico, ingegneria civile e industriale, eccetera.

    Ha bisogno di una traduzione tecnica?

    Contattateci per un preventivo gratuito. Vi forniremo tutte le informazioni utili per comprendere a fondo come vengono svolte le nostre traduzioni tecniche e potrete così comprendere e testare la nostra grande esperienza nella traduzione di documenti tecnici.

    Ottenere un preventivo è semplice e privo di alcun impegno: basta compilare l'apposito modulo presente sul sito web, inviare un'e-mail al nostro indirizzo di posta info@traduspanish.com oppure effettuare una telefonata al numero +34 699 860 794.

    I nostri clienti

    Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Trivago Hyatt Australia Ayuntamiento de Cádiz Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Scheneider Rettenmeier Giner Norwick Matru Sereco Cadelmar Bellor Assesors Puerto Navacerrada

    Membro di:

    SelmProz

    Traduspanish

    Traduzione, interpretariato, controllo qualità, revisione e correzione di testi in più di 15 lingue.

    info@traduspanish.com