Imprimir

La traducción web y SEO - Posicionamiento en buscadores

traducción web y seo

Algo más que traducir una página web

Contratar la traducción a un profesional es muy importante, pero la clave está en recurrir a un traductor profesional que traduzca teniendo en cuenta el posicionamiento en los motores de búsqueda (SEO) para situar la página web en lo más alto de la lista en búsquedas de Internet.

Imprimir

¿Cuál es la mejor manera de crear una web multiidioma?

Hoy en día, al poner en marcha un nuevo negocio, una de las cuestiones que toda empresa se plantea es la de tener su propia página web, de cualquier tipo, ya sea una web corporativa o una tienda online. Y, por supuesto, todo el mundo sabe que en función del número de idiomas en los que presentemos la información en nuestra web, llegaremos a más o menos clientes. Esto nos permitirá abarcar más posibilidades de negocio, especialmente si hablamos de una tienda online. De hecho, gran parte de los usuarios de Internet piensa que es más importante disponer de información en su propio idioma que tener acceso a buenos precios.

Imprimir

La traducción profesional para constituir una sociedad anónima Europea

¿Qué es una sociedad anónima europea?

La Unión Europea aprobó en 2004 un nuevo tipo de sociedad europea válido en toda zona comunitaria con el objetivo de desarrollar una única forma jurídica y una única regulación para todas aquellas grandes sociedades que deseen operar a escala europea y evitar así las obligaciones jurídicas y prácticas que resultan de los diferentes ordenamientos jurídicos. Este tipo de sociedad se denomina «Societas Europaea» (SE), aunque también se puede encontrar la denominación en inglés «European Company», que se traduce como «Sociedad Anónima Europea» en español.

Se trata de una sociedad de capital y de responsabilidad limitada cuyas acciones cotizan en los mercados. Tan solo es necesario registrarla en uno de los Estados miembros de la Unión Europea para constituir una sociedad anónima europea. En casi todos los aspectos de su existencia se rigen por las normas del Estado donde se constituyen, pero se facilita la fusión o la unión de la misma con otra sociedad anónima europea al no estar obligadas a cumplir todas las normas y requisitos de los diferentes Estados miembros en los cuales radiquen las empresas.

Imprimir

Documentos para exportaciones

Documentos para exportaciones

¿Qué documentos se requieren para exportar productos?

Una de las primeras cuestiones que se plantea el pequeño y mediano empresario que desea ofrecer su servicio o producto en el extranjero cuando acude al consultor de comercio exterior es la de los documentos que necesitará para poder llevar a cabo la exportación de productos. Hoy en día, los diversos trámites para poder vender y comprar productos en el extranjero están muy normalizados. Con una sencilla gestión en la Consejería de Economía y Hacienda de su comunidad y en la Cámara de Comercio cualquier emprendedor puede obtener información acerca de los documentos necesarios para exportar productos.

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Contrato de trabajo - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.