Adrián Sánchez

Adrián Sánchez no escribió una bibiografía por el momento

Publicado por en en Traducción técnica

Traducción técnica de alemán

¿Por qué es importante la traducción técnica de alemán?

La importancia de la traducción técnica de alemán reside en que el alemán es el idioma que cuenta con más hablantes nativos en la Unión Europea, alrededor de 100 millones, lo que supone un 16 % del total. Además, es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el mundo y el segundo en Europa.

El alemán es un idioma pluricéntrico cuyos tres centros principales son Alemania, Austria y Suiza.

traducción técnica de alemán

¿Necesita una traducción técnica de alemán?

¿Quién puede realizar una traducción técnica de alemán?

La traducción técnica de alemán debe ser realizada por traductores técnicos de alemán nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario alemán, realizando así traducciones técnicas de alemán, además de traducciones financieras, jurídicas o de marketing, conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción técnica de alemán?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción técnica de alemán y cuenta con traductores técnicos de alemán nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que traducen textos técnicos de alemán en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones técnicas de alemán se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en alemán. Nuestros traductores técnicos de alemán consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

traductor técnico de alemán

¿Cómo solicitar una traducción técnica de alemán?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento para el que necesita una traducción técnica al alemán a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción técnica de alemán sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción técnica de alemán y se la enviaremos en el plazo acordado.

 Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción técnica de alemán, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 616
Calificar el artículo:
4

Publicado por en en Traducción jurídica

Traducción jurídica de alemán

¿Por qué es importante la traducción jurídica de alemán?

La importancia de la traducción jurídica de alemán reside en que el alemán es el idioma que cuenta con más hablantes nativos en la Unión Europea, alrededor de 100 millones, lo que supone un 16 % del total. Además, es el tercer idioma más enseñado como lengua extranjera en todo el mundo y el segundo en Europa.

El alemán es un idioma pluricéntrico cuyos tres centros principales son Alemania, Austria y Suiza.

 traducción jurídica de alemán

¿Necesita una traducción jurídica de alemán?

¿Quién puede realizar una traducción jurídica de alemán?

La traducción jurídica de alemán debe ser realizada por traductores jurídicos de alemán nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario alemán, realizando así traducciones jurídicas de alemán, además de traducciones juradas, médicas, financieras, técnicas o de marketing, conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción jurídica de alemán?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción jurídica de alemán y cuenta con traductores jurídicos de alemán nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que se encargan de traducir textos jurídicos de alemán en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones jurídicas de alemán se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en alemán. Nuestros traductores jurídicos de alemán consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

traductor jurídico de alemán                                             

¿Cómo solicitar una traducción jurídica de alemán?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento para el que necesita una traducción jurídica al alemán a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción jurídica de alemán sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción jurídica de alemán y se la enviaremos en el plazo acordado.

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción jurídica de alemán, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 619
Calificar el artículo:
3

Publicado por en en Traducción jurídica

 Traducción jurídica de inglés

¿Por qué es importante la traducción jurídica de inglés?

La importancia de la traducción jurídica de inglés reside en que el inglés es el tercer idioma nativo más extendido en el mundo y el segundo idioma más aprendido. Es el idioma principal del discurso internacional y se utiliza de manera general como lengua franca entre hablantes de idiomas distintos en muchos países. Lo tienen como lengua materna entre 300 y 400 millones de personas.

 traducción jurídica de inglés

¿Necesita una traducción jurídica de inglés?

¿Quién puede realizar una traducción jurídica de inglés?

La traducción jurídica de inglés debe ser realizada por traductores jurídicos de inglés nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario inglés, realizando así traducciones jurídicas de inglés, además de traducciones juradas, médicas, financieras, técnicas o de marketing, conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción jurídica de inglés?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción jurídica de inglés y cuenta con traductores jurídicos de inglés nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que se encargan de traducir textos jurídicos de inglés en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones jurídicas de inglés se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en inglés. Nuestros traductores jurídicos de inglés consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

traductor jurídico de inglés                                                             

¿Cómo solicitar una traducción jurídica de inglés?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento para el que necesita una  traducción jurídica al inglés a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción jurídica de inglés sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción jurídica de inglés y se la enviaremos en el plazo acordado.

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción jurídica de inglés, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

 

Última modificación en
Visitas: 665
Calificar el artículo:
3

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.