¿Dónde estudiar la carrera de traducción?

Si te gustaría dedicarte profesionalmente a la traducción y no sabes cuál es el lugar adecuado para realizar tus estudios de traducción, esta entrada es para ti.

Además de indicar las mejores universidades para estudiar traducción, hablaremos de la importancia de realizar estudios específicos para dedicarse profesionalmente a la traducción.

Esperamos que te resulte útil y te ayude a elegir la opción que mejor se adapte tus necesidades.

¿Es obligatorio estudiar la carrera para ser traductor profesional?

No es obligatorio poseer la carrera de traducción para ser traductor profesional, aunque no hay mejor manera de formarse en traducción que cursar los cuatros años de la carrera diseñada específicamente para desarrollar tus competencias como traductor. De hecho, hay que tener en cuenta que la carrera de traducción es relativamente nueva en las universidades españolas, lo cual no ha impedido que haya excelentes traductores.

Muchos traductores profesionales proceden de ámbitos como el derecho, las finanzas, la medicina, la ingeniería, etc.

dónde estudiar traducción

Estudiar traducción en el extranjero

Según la empresa americana ALTA, que tiene en cuenta criterios como los objetivos de los planes de estudios, el número de idiomas ofertados, el profesorado o el número de plazas ofertadas, los mejores centros para estudiar traducción son la Universidad de Gallaudet (situada en Washington, D.C. y la única universidad del mundo con programas adaptados para personas con discapacidad auditiva), la Universidad de Kent State (en Ohio), la Universidad de Aviñón (en Francia) y la Universidad de Bolonia (una de las más antiguas del mundo).

Estudiar traducción en España

La oferta es muy amplia y, por lo tanto, hay gran una diversidad de programas de estudios. Te recomendamos comparar los programas de estudios y especialidades que se ofertan antes de elegir una opción.

Estas son las universidades que ofrecen el Grado de Traducción e Interpretación.

ANDALUCÍA

1.- Universidad de Córdoba

2.- Universidad de Granada

3.- Universidad de Málaga

4.- Universidad Pablo de Olavide de Sevilla

ARAGÓN

1.- Universidad San Jorge de Zaragoza

CASTILLA Y LEÓN

1.- Universidad de Salamanca

2.- Universidad de Valladolid

CATALUÑA 

1.- Universidad autónoma de Barcelona 

2.- Universidad Pompeu Fabra de Barcelona 

3.- Universidad de Vic 

COMUNIDAD DE MADRID 

1-Universidad Alfonso X El Sabio 

2.-Universidad de Alcalá de Henares 

3.- Universidad Antonio Nebrija 

4.- Universidad Autónoma de Madrid 

5.- Universidad Europea de Madrid 

6.- Universidad Pontificia de Comillas 

COMUNIDAD VALENCIANA 

1.- Universidad de Alicante 

2.- Universidad de Jaume I de Castellón 

3.- Universidad de Valencia 

GALICIA 

1.- Universidad de Vigo 

ISLAS CANARIAS 

1.- Universidad de Las Palmas de Gran Canaria 

MURCIA 

1.- Universidad de Murcia 

PAIS VASCO 

1.- Universidad del País Vasco

Las mejores universidades de España para estudiar traducción 

De todas estas universidades, el periódico El Mundo destaca las cinco mejores al considerar criterios como el profesorado, el plan de estudios, los idiomas ofertados, los programas de intercambio y el número de titulados, entre otros. 

El primer puesto lo ocupa la Universidad de Granada, la primera de España en ofrecer la carrera de traducción. Ofrece 15 idiomas y destaca por su gran ambiente internacional. 

En segundo lugar, se encuentra la Universidad Autónoma de Barcelona, que destaca por sus excelentes instalaciones y la amplia variedad de lenguas asiáticas incluidas en los planes de estudios. 

Las otras tres universidades que ocupan el top 5 elaborado por El Mundo son la Universidad de Salamanca, la Universidad Pompeu Fabra y la Universidad de Alicante. 

Última modificación en
Visitas: 1769
Calificar el artículo:
4

Publicado por en en Traducción general

Traducción de esloveno

¿Por qué es importante la traducción de esloveno?

El esloveno es una lengua eslava meridional que pertenece a las lenguas eslavas de la familia indoeuropea. Tiene 2,4 millones de hablantes y se habla principalmente en Eslovenia, donde es el idioma oficial, y en territorios cercanos como Trieste, Austria, Croacia y Hungría. Antes de la independencia de Eslovenia, el esloveno fue uno de los tres idiomas oficiales de Yugoslavia.

El esloveno tiene 46 dialectos que forman parte de seis grupos dialectales principales. Esta diversidad dialectal convierte al esloveno en la lengua eslava más rica y se debe a las condiciones geográficas del país: numerosos valles alpinos que limitaban las relaciones entre las personas.

traducción de esloveno

¿Necesita una traducción de esloveno?

¿Quién puede realizar una traducción de esloveno?

La traducción de esloveno debe ser realizada por traductores de esloveno nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario esloveno, realizando así traducciones de esloveno juradas, médicas, financieras, jurídicas, técnicas o informáticas conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción de esloveno?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción de esloveno y cuenta con traductores de esloveno nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que traducen textos en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones de esloveno se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en esloveno. Nuestros traductores de esloveno consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

traductor de esloveno

¿Cómo solicitar una traducción de esloveno?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir al esloveno a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción de esloveno sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción de esloveno y se la enviaremos en el plazo acordado. 

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción de esloveno, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com 

Última modificación en
Visitas: 648
Calificar el artículo:
3

Publicado por en en Traducción general

Traducción de macedonio

¿Por qué es importante la traducción de macedonio?

El macedonio es un idioma que cuenta con más de dos millones de hablantes en Macedonia, donde es el idioma oficial, en el distrito de Korçë en Albania, en Serbia y en Grecia.

Pertenece al grupo oriental de las lenguas eslavas del sur y tiene similitudes con el serbio y, sobre todo, con el búlgaro. Se escribe con los caracteres del alfabeto cirílico.

traducción de macedonio

¿Necesita una traducción de macedonio?

¿Quién puede realizar una traducción de macedonio?

La traducción de macedonio debe ser realizada por traductores de macedonio nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario macedonio, realizando así traducciones de macedonio médicas, financieras, jurídicas, técnicas o informáticas conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción de macedonio?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción de macedonio y cuenta con traductores de macedonio nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que traducen textos en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones de macedonio se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en macedonio. Nuestros traductores de macedonio consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

traductor de macedonio

¿Cómo solicitar una traducción de macedonio?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir al macedonio a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción de macedonio sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción de macedonio y se la enviaremos en el plazo acordado.

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción de macedonio, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 648
Calificar el artículo:
2

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.