Por qué traducir la página web

Hoy en día, todo el mundo es consciente de la importancia de traducir la página web de una empresa para atraer nuevos clientes, debido a que Internet va ganando cada vez más fuerza y actualmente es casi tan importante, o incluso más importante (sobre todo, si tenemos en cuenta el número de clientes que pueden acceder), que el propio soporte físico u oficina a la hora de dar a conocer y ofrecer los productos y servicios de nuestra empresa. Y es que la página web traducida a un idioma es la primera oficina que una empresa abre en el país de destino, así como su principal agente de ventas en ese país.

Los últimos estudios ponen de manifiesto que la población de Internet es cada vez más multilingüe y que los idiomas asiáticos están experimentando las mayores tasas de crecimiento. ¿Comprarías un producto o servicio en una página web cuyo contenido no entiendes por estar escrita en un idioma que desconoces? La traducción de una página web incrementa en hasta 3 veces la probabilidad de que se efectúe una operación o transacción.

Aunque el inglés debe considerarse casi obligatorio a la hora de traducir una página web, también hay que considerar la importancia de dirigirse a los clientes potenciales en sus lenguas maternas, ya que leer en la lengua materna genera más confianza y seguridad, además de que evita que haya malentendidos y errores de comprensión.

Sin duda, se trata de la mejor inversión para una empresa  y, sobre todo, se trata de una inversión que se paga rápidamente.

Por otro lado, cabe destacar que sólo nos beneficiaremos de las ventajas de la traducción web si la traducción es de calidad. La traducción de la página web no es simplemente pasar palabras o expresiones a otro idioma. Pues de nada sirve ofrecer el contenido traducido al idioma de los clientes potenciales si el texto está mal traducido y plagado de errores. ¿Crees que una empresa que no se preocupa por su propio marketing puede reflejar una imagen de confianza y profesionalidad a sus clientes? Traducir una página web nos permitirá llevar nuestros productos y servicios a un número de clientes mucho mayor y en todo el mundo, siempre y cuando la traducción sea realizada por un traductor profesional.

En Traduspanish, además de traducir, llevamos a cabo la localización de la página web, es decir, una adaptación cultural del contenido, teniendo en cuenta el lugar y el público destinatario.

Cómo traducir una página web

En primer lugar, el contenido de la página web traducida debe tener la misma calidad que el contenido original, y para ello, es imprescindible evitar el uso de herramientas de traducción automática. Por muy económicas parezcan, no son una opción profesional, y, realmente, se trata de la opción más cara. La razón es bien sencilla: todos sus esfuerzos de marketing previos habrán sido en vano.

¿Confiarías en una página web redactada en castellano y que apenas se entiende?

La traducción de páginas web debe ser llevada a cabo por un traductor profesional para que el contenido del idioma de destino sea fluido y natural, al igual que en el idioma original. A día de hoy, no existe ningún programa de traducción automática capaz de lograr esto.

Traducción de páginas web a idiomas europeos

La traducción web al alemán te acercará a más de 100 millones de hablantes en Europa, mientras que la traducción web al ruso a unos 280 millones y la traducción web al francés a 300 millones en todo el mundo. Con la traducción web al italiano podrás llegar a alrededor de 60 millones de clientes potenciales, con la traducción web al portugués a unos 270 millones y con la traducción web al inglés a 510 millones.

Traducción de páginas web a idiomas asiáticos

Traducir la página web al chino te abrirá las puertas a más de 1.500 millones de personas, mientras con la traducción web al japonés podrás llegar a unos 130 millones de hablantes de este idioma.

Cuánto cuesta traducir una página web

El precio de la traducción web dependerá de los siguientes factores:

  • Idiomas de la traducción (idioma original e idioma de destino)
  • Volumen del contenido a traducir
  • Formato del contenido (el precio es más económico si el texto está en formato editable como, por ejemplo, Microsoft Word)
  • Plazo de entrega de la traducción

Si estás pensando en traducir tu página web, ponte en contacto con nosotros y te asesoraremos en menos de 24 horas.

Nuestros traductores profesionales se encargarán de la traducción de tu página web y te aconsejarán acerca de las mejores palabras clave.

Traduspanish ofrece un completo servicio de traducción de páginas web. Confía en Traduspanish para traducir tu web y ayudarte a entrar en otros mercados. No olvides que con la traducción de páginas web vas a poner tu contenido a disposición de millones de clientes potenciales en todo el mundo.