Ver entradas etiquetadas traducción profesional

Publicado por en en Traducción general

Su empresa de traducciones

Si está buscando una empresa de traducciones para traducir documentos oficiales, textos técnicos, material publicitario o una página web, en Traduspanish ponemos a su disposición más de 50 combinaciones lingüísticas y un equipo de traductores, intérpretes y correctores profesionales para ayudarle a superar cualquier barrera lingüística.

En el siguiente apartado descubrirá qué nos diferencia de cualquier otra empresa de traducciones.

empresa de traducciones

Una empresa de traducciones diferente

Las máximas de nuestra empresa de traducciones son el compromiso de calidad, la atención personalizada, la confidencialidad, nuestras tarifas competitivas y la rapidez.

Compromiso de calidad: Es nuestra máxima prioridad. Por ello, todas nuestras traducciones son realizadas por traductores nativos del idioma de destino y especialistas en sus respectivos campos de trabajo, para que el texto se lea lo más natural posible y no parezca una traducción.

Atención personalizada: Se comunicará directamente con el equipo de traductores, sin intermediarios. De esta manera, nuestra empresa de traducciones le permite ahorrar tiempo y dinero.

Confidencialidad: La confidencialidad está totalmente garantizada y, a petición de nuestros clientes, eliminamos todos los archivos y documentos tras la prestación del servicio.

Tarifas competitivas: Le invitamos a comparar nuestras tarifas con las de cualquier otra empresa de traducciones.

Traducciones urgentes: Consulte nuestra disponibilidad para la entrega de traducciones urgentes, es decir, la que se necesita en 24-48 horas o la que supone traducir más de 2.000 palabras por día.

¿Una empresa de traducciones solo presta servicios de traducción?

En nuestra empresa de traducciones, además de los servicios de traducción, prestamos servicios de interpretación, corrección de textos y transcripción de audio.

Realizamos traducciones de carácter general y traducciones especializadas, es decir, las que se pueden enmarcar dentro de un determinado ámbito de especialización: traducción técnica, traducción jurada, traducción jurídica, traducción financiera, traducción de marketing y traducción de páginas web.

Hoy en día no supone ninguna dificultad encontrar una empresa de traducciones, pero hay que tener en cuenta que no todas cuentan con profesionales nativos con la experiencia y los conocimientos que se requieren para ofrecer un servicio de calidad.

Con qué idiomas trabaja la empresa de traducciones Traduspanish

En la empresa de traducciones Traduspanish contamos con traductores nativos de español, inglés (británico y americano), francés, portugués (de Brasil y de Portugal), italiano, alemán, neerlandés, rumano, chino, japonés, sueco, noruego, danés, finés, ruso, ucraniano, polaco, árabe, griego, catalán, gallego, euskera, búlgaro, lituano, checo y wólof.

Además, todos los traductores de la empresa de traducciones Traduspanish son titulados en Traducción.

empresa de traducción profesional

Cómo contacto con la empresa de traducciones Traduspanish

Si necesita ponerse en contacto con la empresa de traducciones Traduspanish, solo tiene que rellenar el formulario disponible en nuestra página web. Alternativamente, puede enviarnos un mensaje de correo electrónico a info@traduspanish.com o llamarnos por teléfono.

Para solicitar un presupuesto, necesitaremos que nos envíe una copia escaneada del documento o archivo que desea traducir. Le responderemos en menos de 24 horas.

Traduspanish es la empresa de traducciones que estaba buscando.

Última modificación en
Visitas: 512
Calificar el artículo:
2

Publicado por en en Traducción general

 

Traducción de italiano

¿Por qué es importante la traducción de italiano?

El italiano es el idioma oficial de Italia, San Marino y Ciudad del Vaticano. Además, es una de las lenguas oficiales de Suiza. En Europa hay 64 millones de hablantes de italiano como lengua materna y 15 millones que lo utilizan como segunda lengua.

La base del italiano es el toscano y proviene del latín. Su gramática es muy similar a la catalana, la francesa, la portuguesa, la español y la rumana, dado que pertenecen a la misma familia de las lenguas romances.

traducción de italiano

¿Necesita una traducción de italiano?

¿Quién puede realizar una traducción de italiano?

La traducción de italiano debe ser realizada por traductores de italiano nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario italiano, realizando así traducciones de italiano juradas, médicas, financieras, jurídicas, técnicas o informáticas conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción de italiano?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción de italiano y cuenta con traductores de italiano nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que traducen textos en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones de italiano se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en italiano. Nuestros traductores de italiano consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original. 

traductor de italiano                                                       

¿Cómo solicitar una traducción de italiano?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir al italiano a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción de italiano sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción de italiano y se la enviaremos en el plazo acordado.

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción de italiano, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 544
Calificar el artículo:
3

Son muchas las empresas que deciden expandir su negocio más allá de las fronteras nacionales exportando sus productos o servicios, ya sea debido al poco mercado en España o por el hecho de querer explorar nuevos mercados. En cualquier caso, y teniendo en cuenta que los idiomas son muy importantes para cuidar la imagen corporativa, la traducción juega un papel fundamental en la internacionalización de las empresas.

Hay que tener presentes diversos aspectos como la investigación (el formato de las etiquetas, qué redes ociales, blogs y sitios webs son los más usados en un determinado país), la infraestructura (registrar la marca en el país de destino, tener una página web local para aparecer en los buscadores y llegar con más posibilidades de éxito a los futuros clientes), la localización de software y las actividades de marketing (debemos tener cuidado, por ejemplo, con los colores que usamos a la hora de hacer nuestra campaña, ya que mientras que el blanco es símbolo de pureza en países de occidente, en oriente está más asociado al luto y a los funerales).

Última modificación en
Visitas: 6552
Calificar el artículo:
11

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.