La traducción profesional de software

La traducción profesional de software

¿Qué es la traducción profesional de software?

El software comprende los programas y procedimientos que necesita un ordenador para hacer alguna tarea específica y, al contrario que el hardware, lo forman elementos intangibles.

Este tipo de traducción engloba los elementos de la interfaz de usuario, así como los cuadros de diálogo, menús y mensajes de estado o error. La traducción profesional de software, por tanto, debe ser realizada por traductores profesionales con experiencia en la materia, como los que tiene la empresa de traducción Traduspanish.

La llamada “localización de software”, un término muy utilizado en este campo, se refiere a la traducción de programas informáticos a otros idiomas, lo que requiere también el conocimiento de otros aspectos, como la cultura, para así adaptar la lengua, los símbolos, las normas o los valores al país de destino.

traducción profesional de software

¿Qué abarca la traducción profesional de software?

La traducción profesional de software comprende los siguientes elementos:

  • Programas informáticos
  • Páginas web
  • Contenidos para blogs
  • Aplicaciones móviles
  • Tiendas online

¿Cómo se realiza una traducción profesional de software?

Una traducción profesional de software se puede realizar mediante dos métodos. El primero comprende la traducción de los archivos de programa compilado mediante un editor de recursos o una herramienta de localización de software.

La segunda forma de realizar una traducción de programas informáticos es mediante archivos de recursos no compilados, con un editor de texto o una herramienta de traducción asistida.

Motivos por los que recurrir a traductores profesionales para realizar una traducción profesional de software:

La realización de una traducción de software implica una serie de conocimientos que solo tienen los traductores profesionales expertos en la materia, ya que a la hora de traducir estos archivos se pueden encontrar con campos semánticos y científicos de gran complejidad, por lo que hay que evitar el más mínimo error que podría acarrear un serio problema a la hora de iniciar un programa informático.

¿Cómo solicitar una traducción profesional de software?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción profesional de software y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción profesional de software puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Calificar el artículo:
11

Comentarios

  • No hay comentarios por el momento. Sea el primero en enviar un comentario.

Deje su comentario

Invitado Domingo, 21 Julio 2019

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.