¿Qué son las traducciones juradas oficiales?

Una traducción jurada oficial es aquella que interpreta documentos de carácter oficial, realizada por un traductor jurado oficial habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores del Gobierno de España, que es quien concede esta distinción y dispone de un registro de los traductores que pueden realizar este tipo de traducciones.

Las traducciones oficiales se entregan en papel, con firma, sello y certificación del traductor jurado acreditado por el Ministerio. Así, este documento tiene validez legal para poder presentarse ante cualquier otro organismo, ya sea público o privado.

¿Qué tipo de traducciones juradas oficiales existen?

Los traductores jurados, como los que forman parte de la plantilla de Traduspanish, una empresa de traducción jurada con amplia experiencia en el sector, pueden realizar traducciones juradas oficiales de cualquier tipo de documento, como:

  • Certificados de nacimiento/matrimonio/defunción.
  • Títulos universitarios.
  • Certificados bancarios.
  • Sentencias judiciales.
  • Poderes notariales.
  • Contratos.
  • Estatutos de empresas.
  • Informes de vida laboral.
  • Antecedentes penales.
  • Permisos de conducir, etc.

La importancia de la traducción jurada oficial

Las traducciones juradas oficiales constituyen documentos de validez legal tanto en España como en otros países, por lo que estas traducciones oficiales deben ser realizadas por traductores profesionales, con la certificación correspondiente, que acrediten que el contenido es fiel a su original, sea cual sea el idioma al que se traduzca.

Traduspanish cuenta con traductores jurados oficiales que conocen los requisitos exigidos para la legalización de una traducción jurada, así como los organismos y entidades a los que hay que remitir los documentos.

¿Cómo sé que necesito una traducción jurada oficial?

La necesidad de contar con una traducción jurada oficial surge cuando se convierte en la única forma de validar un documento, ya sea académico, legal o médico, para poder certificar una información en otro idioma de forma fiel.

Hay multitud de casos en los que se requiere una traducción jurada oficial, como a la hora de certificar un título o una tesis universitaria, de contar con un testamento en otro idioma, de una declaración jurada o un informe médico, por citar algunos ejemplos.

En definitiva, la traducción jurada oficial será necesaria cada vez que haya que traducir un documento de carácter oficial.

¿Cómo solicitar una traducción jurada oficial?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil:

  • Envíenos el documento o archivo que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción jurada oficial sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción jurada oficial y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción jurada oficial, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com