Últimas entradas

Publicado por en en Traducción general

Traductores profesionales nativos

En Traduspanish nos regimos por la calidad, por lo cual trabajamos exclusivamente con traductores profesionales nativos, tal y como establecen las directrices marcadas por las normas UNE-EN-ISO 9001 de gestión de la calidad y UNE-EN 15038, en materia de prestación de servicios de traducción.

Para ofrecer el nivel de excelencia en el servicio que demandan nuestros clientes, es imprescindible que las traducciones sean realizadas y revisadas por traductores profesionales nativos del idioma de destino.

traductores profesionales nativos

¿Por qué es necesario recurrir a traductores profesionales nativos?

La respuesta es muy sencilla: solo los traductores profesionales nativos pueden localizar los contenidos a la perfección. No obstante, como explicaremos más adelante, cabe señalar que no basta con ser nativo para ser un excelente traductor, sino que es necesario que el traductor sea un experto en sus ámbitos de trabajo. Por este motivo, destacamos que el traductor debe ser profesional, además de nativo. Esto significa que el traductor debe contar con una formación en traducción.

Por muy buen dominio que un traductor tenga de una lengua que no sea su lengua materna, difícilmente podrá realizar una traducción con la misma habilidad y naturalidad que los traductores profesionales nativos, que permitirán que los textos de destino se lean como si hubieran sido redactados originalmente en ese idioma, sin que parezcan traducciones. Los traductores profesionales nativos conocen las expresiones de su idioma, por lo que las traducciones se leerán con la misma fluidez, estilo y tono que el texto original.

Nuestras traducciones siempre son realizadas por traductores profesionales nativos del idioma de destino.

Traductores profesionales nativos como representantes de su marca

Una mala traducción puede comprometer la imagen de su marca y poner en entredicho la credibilidad de su empresa.

El lector sabrá perfectamente si el texto ha sido traducido por un nativo o no, y esa será la primera impresión que se llevará de su marca o empresa: si se preocupa o no por su público de un determinado idioma.

Pero, además de la mala imagen, una mala traducción distorsiona el mensaje que se pretende transmitir y, en muchos casos, incluso puede tener consecuencias económicas y legales. Imagine un error en la cláusula de un contrato o una mala traducción de una carta de alérgenos en un restaurante.

Este tipo de situaciones puede evitarse si se cuenta con traductores profesionales nativos del idioma de destino.

traductores nativos

 ¿Cómo son nuestros traductores profesionales nativos?

Todos nuestros traductores profesionales nativos cuentan con más de 5 años de experiencia en el sector de la traducción y, además, están altamente cualificados para realizar traducciones de máxima calidad.

Los traductores profesionales nativos de Traduspanish cuentan con una titulación superior en Traducción, así como una experiencia demostrada en sus respectivos campos de trabajo. Además, están en continua formación para adaptarse a los rápidos cambios de nuestro sector y estar al día en cuanto a terminología y avances tecnológicos.

Contratar los servicios de traductores profesionales nativos

Si desea contar con los servicios de nuestros traductores profesionales nativos, solo tiene que rellenar el formulario disponible en nuestra página web. Alternativamente, puede enviarnos un mensaje de correo electrónico a info@traduspanish.com o llamarnos por teléfono. Estaremos encantados de atenderle para que pueda beneficiarse de las ventajas que ofrece la contratación de traductores profesionales nativos.

Última modificación en
Visitas: 121
Calificar el artículo:
1

Publicado por en en Traducción general

Su empresa de traducciones

Si está buscando una empresa de traducciones para traducir documentos oficiales, textos técnicos, material publicitario o una página web, en Traduspanish ponemos a su disposición más de 50 combinaciones lingüísticas y un equipo de traductores, intérpretes y correctores profesionales para ayudarle a superar cualquier barrera lingüística.

En el siguiente apartado descubrirá qué nos diferencia de cualquier otra empresa de traducciones.

empresa de traducciones

Una empresa de traducciones diferente

Las máximas de nuestra empresa de traducciones son el compromiso de calidad, la atención personalizada, la confidencialidad, nuestras tarifas competitivas y la rapidez.

Compromiso de calidad: Es nuestra máxima prioridad. Por ello, todas nuestras traducciones son realizadas por traductores nativos del idioma de destino y especialistas en sus respectivos campos de trabajo, para que el texto se lea lo más natural posible y no parezca una traducción.

Atención personalizada: Se comunicará directamente con el equipo de traductores, sin intermediarios. De esta manera, nuestra empresa de traducciones le permite ahorrar tiempo y dinero.

Confidencialidad: La confidencialidad está totalmente garantizada y, a petición de nuestros clientes, eliminamos todos los archivos y documentos tras la prestación del servicio.

Tarifas competitivas: Le invitamos a comparar nuestras tarifas con las de cualquier otra empresa de traducciones.

Traducciones urgentes: Consulte nuestra disponibilidad para la entrega de traducciones urgentes, es decir, la que se necesita en 24-48 horas o la que supone traducir más de 2.000 palabras por día.

¿Una empresa de traducciones solo presta servicios de traducción?

En nuestra empresa de traducciones, además de los servicios de traducción, prestamos servicios de interpretación, corrección de textos y transcripción de audio.

Realizamos traducciones de carácter general y traducciones especializadas, es decir, las que se pueden enmarcar dentro de un determinado ámbito de especialización: traducción técnica, traducción jurada, traducción jurídica, traducción financiera, traducción de marketing y traducción de páginas web.

Hoy en día no supone ninguna dificultad encontrar una empresa de traducciones, pero hay que tener en cuenta que no todas cuentan con profesionales nativos con la experiencia y los conocimientos que se requieren para ofrecer un servicio de calidad.

Con qué idiomas trabaja la empresa de traducciones Traduspanish

En la empresa de traducciones Traduspanish contamos con traductores nativos de español, inglés (británico y americano), francés, portugués (de Brasil y de Portugal), italiano, alemán, neerlandés, rumano, chino, japonés, sueco, noruego, danés, finés, ruso, ucraniano, polaco, árabe, griego, catalán, gallego, euskera, búlgaro, lituano, checo y wólof.

Además, todos los traductores de la empresa de traducciones Traduspanish son titulados en Traducción.

empresa de traducción profesional

Cómo contacto con la empresa de traducciones Traduspanish

Si necesita ponerse en contacto con la empresa de traducciones Traduspanish, solo tiene que rellenar el formulario disponible en nuestra página web. Alternativamente, puede enviarnos un mensaje de correo electrónico a info@traduspanish.com o llamarnos por teléfono.

Para solicitar un presupuesto, necesitaremos que nos envíe una copia escaneada del documento o archivo que desea traducir. Le responderemos en menos de 24 horas.

Traduspanish es la empresa de traducciones que estaba buscando.

Última modificación en
Visitas: 74
Calificar el artículo:
1

Publicado por en en Traducción técnica

Traducción técnica de ruso

¿Por qué es importante la traducción técnica de ruso?

La importancia de la traducción técnica de ruso reside en que el ruso es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y es la lengua eslava más hablada.

Cuenta con 278 millones de hablantes, lo que lo convierte en el cuarto idioma más hablado del mundo por hablantes totales y el séptimo por hablantes nativos

El ruso es oficial en Rusia, Bielorrusia, Kirguistán y Kazajistán. Además, se usa ampliamente en Ucrania, donde es cooficial en algunas regiones, en Estonia, Letonia y Moldavia.

Otros países con importantes comunidades de hablantes de ruso son Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Israel, Lituania, Mongolia, Noruega, Uzbequistán, Tayikistán, Turkmenistán, Polonia, República Checa y Eslovaquia.

 traducción técnica de ruso

¿Necesita una traducción técnica de ruso?

¿Quién puede realizar una traducción técnica de ruso?

La traducción técnica de ruso debe ser realizada por traductores técnicos de ruso nativos profesionales, como los que tiene en su plantilla la empresa de traducción Traduspanish, que son capaces de trasladar el mensaje teniendo en cuenta las particularidades del vocabulario ruso, realizando así traducciones técnicas de ruso, además de traducciones financieras, jurídicas o de marketing, conservando la esencia del mensaje, algo que acreditan nuestros clientes.

¿Por qué elegir Traduspanish para realizar una traducción técnica de ruso?

La empresa de traducción Traduspanish tiene experiencia en la traducción técnica de ruso y cuenta con traductores técnicos de ruso nativos profesionales, avalados por su amplia experiencia y con amplia formación académica, que traducen textos técnicos de ruso en las temáticas en las que están especializados.

Procuramos que nuestras traducciones técnicas de ruso se lean como el texto original, es decir, como si se hubieran redactado originalmente en ruso. Nuestros traductores técnicos de ruso consiguen que el texto traducido tenga en sus lectores (los clientes o usuarios finales) el mismo efecto que el texto original.

 traductor técnico de ruso                                                                       

¿Cómo solicitar una traducción técnica de ruso?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento para el que necesita una traducción técnica al ruso a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción técnica de ruso sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción técnica de ruso y se la enviaremos en el plazo acordado.

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción técnica de ruso, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 2221
Calificar el artículo:
1

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.