Últimas entradas

Publicado por en en Traducción general

La traducción para empresas

La importancia de la traducción para empresas

La traducción para empresas es de vital importancia para poder hacer negocios y encontrar nuevos clientes a nivel internacional, por lo que deben confiarse a traductores profesionales que conozcan el idioma y la cultura del país al que quiere dirigirse el mensaje, que puede expresarse en muy diversos formatos, desde manuales técnicos hasta presentaciones corporativas, pasando por textos de páginas web o folletos.

traducción para empresas

¿Quién puede realizar una traducción para empresas?

La traducción para empresas debe ser realizada por traductores profesionales, como los que tiene Traduspanish, capaces de trasladar el mensaje fielmente a más de 15 idiomas, sea cual sea el ámbito de especialización, y que conocen las temáticas y el vocabulario especializado con los que logran ejecutar traducciones de calidad que trasladan el mensaje de forma fidedigna.

La importancia que tienen este tipo de traducciones hace que sea recomendable huir de los traductores automáticos y de las traducciones realizadas por personas que conocen el idioma, pero no sus singularidades.

¿Por qué hay que apostar por una buena traducción para empresas?

La comunicación corporativa está llena de mensajes que hay que traducir de forma correcta para que, una vez escritos en otro idioma, conserven la esencia del acto comunicativo original.

Una mala traducción puede acabar con la reputación de una compañía, por lo que la traducción para empresas debe encargarse a traductores profesionales para no caer en el error de contar con un mensaje, ya sea en un folleto, una página web, un dossier, un email o una presentación, que presente errores ortográficos o gramaticales.

¿Cómo solicitar una traducción para empresas?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción para empresas y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción para empresas, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 295
Calificar el artículo:
5

Publicado por en en Traducción jurídica

Traducción para exportaciones

¿Qué es la traducción para exportaciones?

Los idiomas juegan un papel fundamental en la internacionalización de las empresas, por lo que la traducción para exportaciones es un factor clave para que se comercialicen los productos y servicios de aquellas que deciden explorar nuevos mercados fuera de sus fronteras.

Una adecuada traducción para exportaciones permite a las empresas afrontar su salto a otros países con garantías.

traducción exportación

¿Qué idiomas hay que tener en cuenta en la traducción para exportaciones?

La traducción para exportaciones debe realizarse a los idiomas que mayores rendimientos aporten a la empresa. En el mundo hay más de 7.000 idiomas, por lo que hay que elegir muy bien los que se adaptan a los objetivos que persigue la compañía.

El inglés es el más usado en el mundo de los negocios, de modo que es imprescindible en un proceso de internacionalización. El portugués, el cuarto más hablado del mundo, también puede ayudar al crecimiento exterior de una compañía (no hay que olvidar que se habla en Brasil, que tiene 200 millones de habitantes). El chino, por el enorme potencial de este mercado, también es muy importante, así como el francés, que se habla en 53 países (uno de ellos Canadá, una gran potencia económica), además del alemán, el idioma del motor económico de Europa.

¿Qué idiomas elegir para realizar la traducción para exportaciones?

La traducción para exportaciones debe tener en cuenta el país al que se dirige, si es un mercado que está al alza o a la baja, qué tipo de competencia hay, con qué red de logística se encontrará la empresa, qué requisitos legales pide el Estado a las empresas exportadoras, qué aspectos culturales hay que tener en cuenta… una serie de factores que hay que valorar para llevar a cabo una traducción para exportaciones de buena calidad.

¿Cómo solicitar una traducción para exportaciones?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción para exportaciones y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción para exportaciones, puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 140
Calificar el artículo:
2

La traducción de packaging y embalajes

¿En qué consiste la traducción de packaking y embalajes?

La traducción de packaging y embalajes debe ser uno de los pilares fundamentales de toda empresa que esté inmersa en un proceso de internacionalización. La forma de comunicarse es clave para convencer de las ventajas del producto a una nueva clientela potencial, en este caso de otros países, que debe tener fácil acceso a los productos, sus características y especificaciones legales.

Tener la capacidad de conectar, a través de los envases, con posibles compradores o clientes en su idioma de origen, abre un amplio abanico de posibilidades a la empresa, que establece así una relación más cercana con el destinatario de sus productos.

traducción de packaging y embalajes

¿Qué ventajas ofrece la traducción de packaking y embalajes?

La traducción de packaking y embalajes, que debe ser realizada por traductores profesionales, permite a los clientes conocer de primera mano, y en su idioma nativo, las características o especificaciones de un producto concreto, algo que permite acercar posturas entre el vendedor y el cliente, que confía más en una marca que se comunica en su idioma, aunque el producto provenga de otro país.

Las estrategias de marketing que debe poner en marcha la empresa, en aras de lograr una internacionalización de garantías, deben ceñirse al idioma y culturas del país al que se dirigen, teniendo en cuenta el tipo de publicidad que mejor funciona en cada caso.

¿Quién puede realizar una traducción de packaking y embalajes?

Una correcta traducción de packaking y embalajes permite establecer una relación de confianza con posibles compradores de otros países, que desconfiarán de las marcas que no realizan traducciones fluidas y de calidad. 

La empresa de traducción Traduspanish cuenta con traductores profesionales capaces de adaptar el mensaje a más de quince idiomas, teniendo en cuenta para ello las singularidades de cada país.

¿Cómo solicitar una traducción de packaking y embalajes?

En Traduspanish se lo ponemos muy fácil: 

  • Envíenos el documento que desea traducir a través del formulario de presupuesto o por correo electrónico a info@traduspanish.com
  • En menos de 24 horas le enviaremos un presupuesto de traducción sin compromiso
  • Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de su traducción de packaking y embalajes y se la enviaremos en el plazo acordado

Si necesita más información sobre nuestros servicios de traducción de packaking y embalajes puede llamarnos al 699 860 794 o enviarnos un correo electrónico a info@traduspanish.com

Última modificación en
Visitas: 154
Calificar el artículo:
4

Nuestros clientes

Bureau Veritas Fagor Panasonic Lamborghini Alfa Romeo Iveco Delonghi Mcafee Onkyo Ayuntamiento de Cádiz Trivago Hyatt Australia Gestores Sevilla Claires Uned Invitalia Damiani Ekoenergy Rettenmeier Norwick Scheneider Giner Matru Cadelmar Sereco Bellor Assesors Puerto Navacerrada

Últimas traduciones

  • Traducción jurada - Certificado de nacimiento - De inglés a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De español a polaco
  • Traducción jurada - Nóminas - De español a inglés
  • Traducción comercial - Presentación de empresa - De italiano a español
  • Traducción técnica - Manual de usuario - De italiano a español
  • Traducción jurídica - Sentencia - De español a rumano

Traduspanish

Traducción jurada, interpretación, transcripción de audio, revisión y corrección de textos en más de 15 idiomas.