Traductor profesional
El equipo de traductores, intérpretes y correctores profesionales de Traduspanish está coordinado por Adrián Sánchez, un traductor, intérprete y corrector de inglés, italiano y español que, después de varios años trabajando en agencias y empresas de traducción, decidió comenzar su negocio de forma independiente en 2012.

Ha vivido en varios países (Reino Unido, Irlanda, Malta, Italia y Alemania), tanto por motivos académicos como laborales, con el objetivo de conocer a fondo no solo sus lenguas de trabajo, sino también todos los aspectos culturales en torno a ellas.
Confíe sus traducciones a un traductor profesional
A la hora de traducir, el traductor profesional considera el contexto, la finalidad, el público al que va dirigido el documento, la cultura y las referencias semióticas de la cultura de origen y de la de llegada, etc. Solo un traductor humano puede desempeñar esta compleja tarea, aunque hay numerosos intentos de automatizar la tarea mediante la traducción automática.
Cómo elegir al traductor profesional idóneo
A la hora de seleccionar un traductor profesional o un proveedor de servicios de traducción es recomendable valorar los siguientes aspectos: traductores que traducen hacia su lengua materna, traductores con referencias positivas de clientes anteriores, traductores profesionales con formación específica en los sectores para los que ofrecen traducciones, precios competitivos, confidencialidad, profesionalidad y cumplimiento de los plazos de entrega. Esto es exactamente lo que ofrecemos en Traduspanish.